суббота, 9 февраля 2013 г.

владение языком как социолингвистическая проблема

интерпретация – «по существу более детальная разработка

умения говорящего» [Там же]. Как считает автор статьи, эта

языком» подразумевает под собой «собственно языковые

Таким образом, в данном смысле понятие «владение

отношении высказывания от неправильных [1, с. 67].

различение омонимов); в-третьих, отличать правильные в языковом

«различать внешне сходные по смыслу высказывания» –

во-вторых, извлекать из сказанного на данном языке смысл (в частности

заданный смысл разными способами (способность к перефразированию);

его мнению, владеть языком – значит уметь, во-первых, выражать

одним из первых обозначенную выше проблему поставил Ю.Д. Апресян. По

[1, с. 66]. Исследователь отмечает, что в отечественном языкознании

без каких-либо попыток его формализации или хотя бы экспликации»

осознавалось лингвистами как термин: оно использовалось интуитивно,

«понятие владения языком до сравнительно недавнего времени не

языком: лингвистический и социокультурный аспекты» пишет, что

Л.П. Крысин в статье «Владение

Библиографическое описание: Королькова Э. А. Об определении этико-речевой компетенции, её соотношении со смежными понятиями и месте в структуре культурно-речевой компетенции [Текст] / Э. А. Королькова // Филология и лингвистика: проблемы и перспективы: материалы междунар. заоч. науч. конф. (г. Челябинск, июнь 2011 г.).  — Челябинск: Два комсомольца, 2011. — С. 33-35.

Об определении этико-речевой компетенции, её соотношении со смежными понятиями и месте в структуре культурно-речевой компетенции

Об определении этико-речевой компетенции, её соотношении со смежными понятиями и месте в структуре культурно-речевой компетенции (научная конференция издательства "Молодой ученый")

Комментариев нет:

Отправить комментарий